LA BARBA DI DIOGENE, Dublin (EIRE) – 20 Years Online. Leggi l'ultimo pezzo pubblicato...

Dell’etica religiosa – Frasi di Madre Teresa

 

  • “Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.”

Non tutti noi possiamo fare grandi cose, ma tutti noi possiamo fare piccole cose con grande amore.

  • “Yesterday is gone. Tomorrow has not yet come. We have only today. Let us begin.”

Ieri se n’é andato. Domani non è ancora venuto. Abbiamo solo oggi. Cominciamo.

  • “Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless.”

Le parole gentili sono brevi e facili da pronunciare, ma la loro eco non ha davvero mai fine.

  • “The most terrible poverty is loneliness, and the feeling of being unloved.”

La poverà più brutta è la solitudine e il sentire che non siamo amati.

  • “If we have no peace, it is because we have forgotten that we belong to each other.”

Se non abbiamo pace è perché abbiamo dimenticato che apparteniamo gli uni agli altri.

  • “It’s not how much we give but how much love we put into giving.”

Non è tanto quanto diamo ma quanto amore mettiamo nel dare.

  • “I alone cannot change the world, but I can cast a stone across the waters to create many ripples.”

Da sola non posso cambiare il mondo, ma posso lanciare un sasso nell’acqua e creare molte onde.

  • “At the end of life we will not be judged by how many diplomas we have received, how much money we have made, how many great things we have done.
    We will be judged by “I was hungry, and you gave me something to eat, I was naked and you clothed me. I was homeless, and you took me in.”

Alla fine della vita non saremo giudicati dal numero di diplomi che abbiamo ottenuto, da quanti soldi abbiamo risparmiato, da quante grandi cose abbiamo fatto. Ma saremo giudicati da “Ero affamato e tu mi ha dato da mangiare, ero nudo e tu mi hai vestito. Ero un senzatetto e tu mi hai ospitato”.

  • “The hunger for love is much more difficult to remove than the hunger for bread.”

La fame d’amore è molto più difficile da soddisfare della fame per il pane.

  • “Never travel faster than your guardian angel can fly.”

Non viaggiare mai più veloce di quanto il tuo angelo custode possa volare.

  • “I’m a little pencil in the hand of a writing God, who is sending a love letter to the world.”

Sono una piccola matita tra le mani di un Dio scrittore che sta mandando una lettera d’amore al mondo.

  • “I can do things you cannot, you can do things I cannot; together we can do great things.”

Io posso fare cose che tu non puoi, tu puoi fare cose che io non posso: insieme noi siamo fare grandi cose.

  • “Do not wait for leaders; do it alone, person to person.”

Non aspettate i capi, arrangiatevi da soli, l’uno con l’altro.

  • “It is a poverty to decide that a child must die so that you may live as you wish.”

É vera miseria decidere che un bambino debba morire perché voi possiate vivere come credete meglio.

  • “If you can’t feed a hundred people, feed just one.”

Se non puoi sfamare cento persone, sfamane una.

  • “Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.”

Incontriamoci sempre con un sorriso, il sorriso è il principio dell’amore.

  • “I would rather make mistakes in kindness and compassion than work miracles in unkindness and hardness.”

Preferirei fare errori nella gentilezza e nella compassione che fare miracoli nella scortesia e nella severità.

  • “Love to be real, it must cost—it must hurt—it must empty us of self.”

L’amore per essere vero, deve costare, deve ferire, deve svuotarci dall’ego.

  • “People are unrealistic, illogical, and self-centered. Love them anyway.”

Le persone sono poco realistiche, illogiche ed egoiste, amale comunque. 

  • “Without patience, we will learn less in life. We will see less. We will feel less. We will hear less. Ironically, rush and more usually mean less.”

Senza pazienza impareremo meno nella vita. Vedremo meno. Percepiremo meno. Sentiremo meno. Per ironia, il correre e il di più significano il meno.

  • “When you don’t have anything, then you have everything.”

Quando non hai niente hai tutto.

  • “Give, but give until it hurts.”

Dai ma fino a quando farà male.

  • “How can there be too many children? That is like saying there are too many flowers.”

Cosa vuol dire che ci sono troppi bambini? Sarebbe come dire che ci sono troppi fiori.

  • “Intense love does not measure it just gives. ”

L’amore intenso non misura, semplicemente dà…

  • “Love is a fruit in season at all times and within reach of every hand.”

L’amore è un frutto di stagione sempre e alla portata di tutti.

  • “Be happy in the moment, that’s enough. Each moment is all we need, not more.”

Sii felice sul momento, è sufficiente. Ogni istante è tutto ciò di cui abbiamo bisogno, di nulla più.

  • “There are many people who can do big things, but there are very few people who will do the small things.”

Ci sono molte persone che possono fare grandi cose, ma ci sono poche persone che farebbero quelle piccole.

  • “A joyful heart is the normal result of a heart burning with love.”

Un cuore gioioso è il risultato di un cuore che brucia d’amore.

  • “Never be so busy as not to think of others.”

Non esser mai così tanto occupato da non pensare agli altri.

  • “Let us not be satisfied with just giving money. Money is not enough, money can be got, but they need your hearts to love them. So, spread your love everywhere you go.”

Non consideriamoci soddisfatti con il solo dare soldi. I soldi non sono abbastanza, i soldi si possono guadagnare ma loro necessitano che i vostri cuori li amino. Insomma, spargete il vostro amore dovunque andate. 

  • “It is a kingly act to assist the fallen.”

É un agire da re assistere i caduti.

  • “What you spend years building may be destroyed overnight; build it anyway.”

Ciò che ti ha preso anni per essere costruito può essere distrutto in una notte, costruiscilo comunque.

  • “We do not need guns and bombs to bring peace, we need love and compassion.”

Non abbiamo bisogno di armi e bombe per vivere in pace, abbiamo bisogno d’amore e compassione.

“One of the greatest diseases is to be nobody to anybody”

        Una delle più grandi piaghe è l’essere nessuno per tutti.

  • “Some people come in our life as blessings. Some come in your life as lessons.”

Alcune persone sono nella tua vita come benedizione, altre come lezione.

  • “The trees, the flowers, the plants grow in silence. The stars, the sun, the moon move in silence. Silence gives us a new perspective.”

Gli alberi, i fiori, le piante crescono in silenzio. Le stelle, il sole, la luna muovono in silenzio. Il silenzio ci offre nuove prospettive.

  • “Joy is strength.”

La gioia è forza.

  • “‎Discipline is the bridge between goals and accomplishment.”

La disciplina è il ponte tra l’obiettivo e la sua realizzazione.

  • If you are successful, you will win some unfaithful friends and some genuine enemies.
    Succeed anyway.

Se hai successo ti farai qualche falso amico e molti veri nemici. Sii una persona di successo comunque.

  • “He who is faultless does not care for the opinion of others.”

Colui che è senza colpe non si cura delle opinioni altrui.

  • “There’s nothing more calming in difficult moments that knowing there’s some one fighting with you.”

Non c’é niente di più rassicurante nei momenti difficili del sapere che qualcuno sta lottando con te.

  • “One truly must have suffered oneself to help others.”

Si deve avere davvero sofferto per aiutare gli altri.

  • “Everything that is not given is lost.”

Tutto ciò che non è dato è perso.

  • “Let no one ever come to you without leaving better and happier.”

Non lasciare che nessuno venga a te senza che si allontani migliore e più felice.

  • “If we really want to love we must learn how to forgive.”

Se vogliamo amare davvero dobbiamo imparare come perdonare.

  • “Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.”

Anche se sei sulla buona strada, verrai investito se ti limiti a sederti.

  • “When you judge someone you have no time to love them.”

Quando si giudica qualcuno non si ha tempo per amarlo.

  • “If you give what you do not need, it is not giving.”

Se dai ciò di cui non hai bisogno non è dare.

  • “I will never attend an anti-war rally; if you have a peace rally, invite me.”

Non sarò mai a un raduno contro la guerra, invitatemi se c’é un raduno per la pace.

  • “Life is a challenge, we must take it.”

La vita è una sfida, accettiamola.

Traduzione italiana di Rina Brundu, in Dublino, 4 settembre 2016