Advertisements
PAIN IS TEMPORARY PRIDE IS FOREVER. Rosebud, Dublin (EIRE) – Year 9. Breaking News

Top Classic Poems – The Lamb by William Blake dedicato al piccolo Loris Andrea

Uno stupido che cammina va più lontano di dieci intellettuali seduti (Jacques Séguéla)

Il giornalista è stimolato dalla scadenza. Scrive peggio se ha tempo. (Karl Kraus)

0312-0073_our_lady_with_the_infant_jesus_riding_on_a_lambLittle lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?
Gave thee life, and bid thee feed By the stream and o’er the mead;
Gave thee clothing of delight,
Softest clothing, woolly, bright;
Gave thee such a tender voice,
Making all the vales rejoice?
Little lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?
 
Little lamb, I’ll tell thee,
Little lamb, I’ll tell thee:
He is called by thy name,
For He calls Himself a lamb.
He is meek, and He is mild;
He became a little child.
I a child, and thou a lamb,
We are called by His name.
Little lamb, God bless thee!
Little lamb, God bless thee!
——-
Agnellino, chi ti creò?
Lo sai chi ti creò?
Ti diede la vita e ti nutrì
Alla fonte come sul prato?
Ti diede un brioso vestito,
il più soffice, lanoso, brillante
ti diede una così tenera voce
che fa gioire tutte le valli?
Agnellino, chi ti creò?
Lo sai chi ti creò?
 
Agnellino te lo dirò,
Agnellino te lo dirò,
È chiamato dal tuo nome,
perché anch’Egli si fa chiamare agnello
È mansueto, è mite
S’incarnò in bambino
Io un bambino e tu un agnello
Siamo chiamati dal Suo nome
Agnellino, Dio ti benedica!
Agnellino, Dio ti benedica!
(da, Songs of Innocence, 1789, traduzione in italiano Rina Brundu, in Dublin, 3/12/2014)
Artwork, William Blake – Our Lady with the Infant Jesus Riding on a Lamb
Advertisements

2 Comments on Top Classic Poems – The Lamb by William Blake dedicato al piccolo Loris Andrea

Comments are closed.