Dedicata ai bambini del Connecticut
Le persone sono spesso irragionevoli,
Illogiche ed egoiste
Perdonale comunque.
Se sarai buono
Ti potranno accusare di altre ragioni interessate
Sii buono comunque.
Se avrai successo
Ti farai alcuni falsi amici e alcuni veri nemici;
Sii un vincente comunque.
Se sarai onesto e franco
Ti si potrà imbrogliare;
Sii onesto comunque.
Ciò che costruirai in anni
Qualcuno distruggerà in nottata
Costruisci comunque.
Se troverai serenità e gioia,
Qualcuno sarà geloso;
Sii felice comunque.
Il bene che farai oggi
Verrà spesso dimenticato domani;
Fai del bene comunque.
Dai al mondo il meglio che puoi,
e non sarà mai abbastanza;
Dai al mondo il meglio che puoi comunque.
Come vedi, a ben guardare,
è tutto tra te e Dio;
non è mai stato tra te e loro comunque.
Libera traduzione di Rina Brundu, dicembre 2012
______________
Mother Teresa – Do It Anyway
People are often unreasonable,
illogical and self-centered;
Forgive them anyway.
If you are kind,
people may accuse you of selfish ulterior motives;
Be kind anyway.
If you are successful,
you will win some false friends and true enemies;
Succeed anyway.
If you are honest and frank,
people may cheat you;
Be honest anyway.
What you spend years building,
someone could destroy overnight;
Build anyway.
If you find serenity and happiness,
they may be jealous;
Be happy anyway.
The good you do today,
people will often forget tomorrow;
Do good anyway.
Give the world the best you have,
and it may never be enough;
Give the world the best you’ve got anyway.
You see, in the final analysis,
it is between you and God;
It was never between you and them anyway.
In loving memory of the Connecticut children who died yesterday 14-12-2012.
Featured image un angelo conforta Gesù prima del suo arresto nel giardino di Getsemani, di Carl Heinrich Bloch.