Advertisements
Rosebud, Dublin, Ireland – Year 7º. Breaking News

The Big Bang Theory e il modello supernerd femminista e orgogliosamente ateo Dr. Beverly Hofstadter, al secolo… la mitica madre di Leonard.

AFORISMI MEMORABILI – QUOTES TO REMEMBER

Uno stupido che cammina va più lontano di dieci intellettuali seduti.
(Jacques Séguéla)

I NOSTRI AFORISMI – OUR QUOTES

Macché, macché! Travaglio lo sopravvaluta (nda: sopravvaluta Renzi)…. Questo signore non ha una strategia perché non è capace di averla… Renzi spara cazzate! Il suo grande alleato è la vigliaccheria congenita del sistema politico italiano! E che fai tu, Gruber? Sei diventata una sostenitrice di Renzi? Non ti riconosco più! Cosa pensi possa accadere a un paese come questo guidato da un Premier come questo? Cosa credi sia successo oggi per giustificare la lettera a Repubblica pubblicata senza critiche? Renzi avrà chiamato Calabresi e gli avrà ordinato: “Senti, c’ho una lettera… pubblicamela!”. Un giorno chiamerà Cairo e gli dirà: senti, questa Gruber mi sta sulle scatole, toglila!”.

Giampaolo Pansa, Otto e mezzo (La7), 11 febbraio 2016

Tratto dal Diario dai giorni del golpe bianco (paperback) di Rina Brundu.

Per l’E-Book clicca qui.

Christine_Baranski_2010_Met_Opera_Shankbone.jpg

Source Wikipedia English, tx to the author

Un altro degli straordinari personaggi che animano l’incommensurabile serie televisiva americana “The Big Bang Theory” di Chuck Lorre e Bill Prady è sicuramente la dottoressa e psichiatra Beverly Hofstadter, suo malgrado conosciuta come la madre di Leonard. Come è noto Beverly è la madre anaffettiva per eccellenza, colei che ha reso l’infanzia del figlio un calvario da dimenticare ma che, proprio per questo, è pure una dei pochissimi character che sposa in toto la linea intellettualistica Sheldon Cooper e ha per lui – e per i suoi percorsi mentali logici e atei - una ammirazione incondizionata, ovvero proprio quell’ammirazione che non si sognerebbe mai di riservare al figlio che considera un vero e proprio “looser”. Inutile dire che un personaggio coriaceo così pensato, interpretato magistralmente dalla bravissima Christine Baransky (vedi featured image), non avrebbe potuto che essere al centro di una serie di scambi davvero memorabili, alcuni dei quali, a mero titolo esemplificativo, pubblico qua sotto con traduzione seguita dalla versione originale in inglese. Enjoy!

Rina Brundu Fecit

“The Big Bang Theory: The Maternal Congruence (#3.11)” (2009)

Penny: Ma dai, mi stai dicendo che non sei sconvolta perché il tuo matrimonio è finito?

Beverly Hofstadter: Vabbé, sì, all’inizio ho sentito qualcosa di simile al dolore e forse alla rabbia. Ma quella era la naturale reazione del sistema limbico all’essere stato tradito da un disgustoso figlio di puttana.

Penny: Certo, certo.

Beverly Hofstadter: Fortunatamente il mio shock è stato in qualche modo mitigato dal fatto che erano ormai otto anni che non avevo rapporti sessuali con lui.

Penny: Otto anni?

Beverly Hofstadter: Oh, quello è niente. Mi sono fatta carico dei miei orgasmi sin dal lontano 1982.

Penny: Yikes.

[Beverly ridacchia]

Penny: Non capisco, cosa ci trovi di così divertente?

Beverly Hofstadter: Ciò che hai appena detto è proprio ciò dico io durante i miei orgasmi: yikes.

“The Big Bang Theory: The Maternal Congruence (#3.11)” (2009)

Penny: C’mon, I mean you’re not upset that your marriage is over?

Beverly Hofstadter: Well, initially I did feel something akin to grief and perhaps anger. But that’s the natural reaction of the limbic system to being betrayed by a loathsome son of a bitch.

Penny: Sure, sure.

Beverly Hofstadter: Thankfully my shock was somewhat mitigated by the fact that I haven’t had intercourse with him in eight years.

Penny: Eight years?

Beverly Hofstadter: Oh, that’s nothing. I’ve been responsible for my own orgasms since 1982.

Penny: Yikes.

[Beverly snickers]

Penny: OK, what’s so funny?

Beverly Hofstadter: That’s exactly what I say during orgasms. Yikes.

“The Big Bang Theory: The Status Quo Combustion (#7.24)” (2014)

Beverly Hofstadter: Lascia che ti risparmi tutto quel titubare ed esitare. Sheldon mi ha già detto che tu e Penny vi siete fidanzati.

Leonard Hofstadter: Odio il fatto che parli più con lui che con me.

Beverly Hofstadter: Preferiresti che noi due si parlasse di più?

Leonard Hofstadter: Sai che ti dico? Forse è meglio di no.

Beverly Hofstadter: Ad ogni modo, anche se ho avuto i miei dubbi su… Penny…. Sheldon mi ha parlato di lei in maniera amorevole e se lei va bene per lui, allora va bene anche per me

Leonard Hofstadter: Ma io sono tuo figlio. Non conta il fatto che  lei vada bene per me?

Beverly Hofstadter: Certo,certo…

Leonard Hofstadter: Grazie, mamma.

Beverly Hofstadter: Leonard, ti farebbe sentire meglio se sentissi tua madre approvare le tue scelte di vita?

Leonard Hofstadter: Certo che mi farebbe sentire meglio!

Beverly Hofstadter: Se è davvero così allora dovresti cercare di risolvere questo tuo problema!

“The Big Bang Theory: The Status Quo Combustion (#7.24)” (2014)

Beverly Hofstadter: Let me save you all of your hemming and hawing. Sheldon already told me that you and Penny are engaged.

Leonard Hofstadter: I hate that you talk to him more than you talk to me.

Beverly Hofstadter: Would you like for you and me to talk more?

Leonard Hofstadter: You know what? It’s probably fine.

Beverly Hofstadter: In any event, while I’ve had my misgivings about… Penny… Sheldon spoke very fondly of her, and if she is good enough for him, then she’s good enough for me.

Leonard Hofstadter: I’m your son. What about the fact that she’s good enough for me?

Beverly Hofstadter: Sure.

Leonard Hofstadter: Thanks, Mom.

Beverly Hofstadter: Leonard, would it make you feel better to hear that your Mother approved of your life choices?

Leonard Hofstadter: Yes, it would.

Beverly Hofstadter: Yeah, well, you should work on that.

Beverly Hofstadter: La tua esplorazione diagnostica mi fornirà dati molto utili per la mia ricerca. Tu hai un cervello eccezionale.

Sheldon: Lo so. Anche se ho sempre  odiato il modo con cui si presenta il mio lobo frontale destro nelle lastre.

Beverly Hofstadter: Una tipica lamentela tra gli uomini. Niente è mai grosso abbastanza, tranne quando hanno un tumore. Allora iniziano una cantilena senza fine.

Beverly Hofstadter: Your scan data will be very helpful to my research. You have a remarkable brain.

Sheldon: I know. Although I’ve always hated how my right frontal lobe looks in pictures.

Beverly Hofstadter: Common complaint among men. Nothing’s ever big enough, except when they get a tumour. Then you never hear the end of it.

Libera traduzione in italiano di Rina Brundu

Scienza contro religione – Lo scontro tra Beverly Hofstadter e Mary Cooper, la religiosissima madre di Sheldon.

Potrebbe interessarti anche:

The Big Bang Theory – La Loop Quantum Gravity e il modello supernerd femminista Leslie Winkle, o la risposta alla domanda “Chi ha fatto piangere Sheldon Cooper come una bambina?”

Advertisements

info@ipaziabooks.com

Leave a Reply.... Lascia un commento...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: